Habla de Alatriste (1): Germanía

Puede que este post sea más propio de FilóBlogos (blog a cuatro manos, de las que dos son del buen Eleder). Pero he de reconocer que hacía tiempo que le tenía ganas. Y ahora, aprovechando que el día 4 salió a la venta la sexta entrega del Capitán Alatriste, me he animado a juntar en uno solo, dos lexicones de la lengua de germanía (la jerga de las gentes de mal vivir) que encontré en un suplemento del juego de rol Aquelarre (lista de correo) , Villa y Corte para ser exactos, y del juego de rol del Capitán (lista de correo). Ambas joyas, del mismo autor, Ricard Ibáñez. Para más conocimientos sobre el tema, os remito a un libro sobre dicha habla: Diccionario de Germanía.

Tras este, y en unos pocos días, seguirá uno de térmimos bélicos, otro de términos náuticos, y finalmente otro de términos utilizados en el arte de la espada.

Espero que les sea de utilidad.

.: A :.

Adalid: Ver Apuntador
Afufa: Huída.
Aguado: El que bebe agua en vez de vino. Por extensión, persona cobarde, o poco brava. Puede usarse como insulto.
Ahembrado: Al que no le gustan las mujeres.
Alférez: Teniente o insignia de una compañía de soldados.
Aliviador de sobaco: Ladrón de bolsas.
Aloque: Vino rosado, o mezcla de tinto y clarete.
Amesada: Concubina que se alquila por meses, durante los cuales actúa como manceba.
Andaboba: El juego de Parar.
Andorra: Prostituta de la calle, ilegal.
Ansia: Tormento, tortura.
Apiolado: Apresado por la justicia.
Apóstol: El que abre cualquier cerradura con una ganzúa.
Apuntador: Chivato que se coloca detrás de los jugadores de cartas para ver su juego y comunicárselo por guiños y señas al negro.
Archimandrita: Jefe de una cofradía o monipondio de valentones.
Arco de pipa: Látigo.
Astillazo, dar un: Meter solapadamente una carta entre las demás para perjudicar el juego del contrario.
Atacandiles: Manceba de clérigo.

.: B :.

Barateros: Ladrones que esperan a la puerta de los garitos, para asaltar a los jugadores que han bebido demasiado o ganado en exceso. Suelen actuar en complicidad con los negros y los contadores.
Barato: Dinero que da voluntariamente el que gana en el juego.
Baraustado: Muerto a puñaladas.
Barracas: Chozas construidas por los soldados para cobijarse.
Bayuca: Taberna.
Berreadero: Ver Mancebía.
Birlo: Ladrón.
Bisoño: Soldado novato.
Bizcocho: Especie de pan con forma de torta pequeña cocido dos veces para secarlo y evitar así su fermentación natural. Se elabora con una harina que incluía salvado. Es muy duro, y para comerlo debe humedecerle en sopa, vino o agua de mar. Se consume sobretodo en los barcos, durante las travesías largas.
Blanco: Ingenuo, incauto (es decir, un primo o pardillo de hoy en día).
Branschatting: Extorsión a los civiles en los Países Bajos, para recibir dinero a cambio de respetar sus propiedades.
Brujulear: Descubrir poco a poco las cartas para conocer por las pintas de qué palo son.
Buenas noches, dejar a uno a las: Matarlo.
Bueyes: Naipes.
Buscona: Prostituta de la calle, ilegal.

.: C :.

Cabalgadas hacia Francia: Contagiarse de enfermedades venéreas.
Cabo de escuadra: Jefe de escuadra.
Campo de pinos: Ver Mancebía.
Canario: Soplón.
Cantar triunfo de espadas: El que, siendo atacado, pide auxilio.
Cantonera: Prostituta llamada así por su costumbre de situarse en las esquinas de las calles y edificios, a la espera de clientes.
Cañuto: Soplar, delatar.
Capeador: Ladrón de capas.
Carda: Los barrios bajos.
Catalinas: Bubas sifilíticas.
Cimitarra: Puta vieja y alcahueta.
Cobertera: Mujer que entra en una casa a servir para desvalijarla en complicidad con una banda de ladrones.
Cofradía: Ver Monipondio.
Coime: Encargado del garito de juego.
Comba: Tumba.
Contador: Hombre de dudosa reputación que lleva la cuenta (más o menos) de lo que pierde y gana cada jugador… Y que está dispuesto a dar esa información por unos pocos maravedíes de cobre… o de un trago.
Cortesana: Prostituta de cierta categoría.
Coselete: Coraza ligera, generalmente de cuero. También soldado que porta coselete y pica o alabarda.
Cuajo: Valor, temple.

.: D :.

Damas de medio manto: Prostitutas. Las ordenanzas de las mancebías de 1621 disponían que las mujeres públicas llevaran medios mantos negros.
Dar perro muerto: No pagar a una prostituta después de haberla usado.
Desabrigar el sobaco: Desenvainar la espada.
Descolgar la cama: Expresión que surge de algunas prostitutas, que ejercen su oficio en una cama de cordeles, parecida a una hamaca, que mantienen doblada y recogida en el techo de la habitación, que se descuelga cuando tiene que ser usada.
Desmirlado: Ladrón desorejado.
Desmotar: Desnudar a una persona a la viva fuerza para robarla.
Despachar por la posta: Matar.
Desuellacaras: Persona descara y desvergonzada. También se llama así a los barberos (en sentido burlón) y a los espadachines especializados en hacer cicatrices en el rostro del contrario.
Devotos: Los que desvalijan los cepillos de las iglesias.
Dios os salve, un: Una cicatriz de espada en el rostro.
Doncella: Espada de cobarde, que nunca es desenfundada.
Dúo: Ver Canario.

.: E :.

Electo: Soldado elegido como líder durante un botín.
Enfermedad del cordel: Morir ahorcado.
Enganchador: Encargado de atraer a los incautos al garito de juego.
Entrar a uvas: Atacar.
Entretenido: Soldado que recibe un salario mensual permanente del tesoro militar.
Escuadra: Sección de veinticinco hombres al mando de un cabo de escuadra.
Estaribel: Cárcel.
Etape: Depósito de suministros para las tropas durante sus desplazamientos.

.: F :.

Filosa: Espada.
Filoso: Cuchillo.
Flor: Trampa hecha en un juego de cartas.
Florero: Ver Fullero.
Flux: Término común en varios juegos de cartas. Hacer flux es reunir todas las cartas del mismo palo.
Fullería: Trampa, en particular la hecha en el juego.
Fullero: Jugador profesional, normalmente el que hace fullerías.
Fusta: Dado cargado, en el que las muescas de los puntos de cada cara se ahondan y rellenan de materias de diferentes pesos, con el fin de que unas caras sean más pesadas que otras y el dado caiga siempre en un número determinado.
Fustanque: Garrote, palo.

.: G :.

Gargatear: Confesar bajo tortura.
Godería: Comida o convite de gorra.
Grumetes: Los ladrones que entran en las casas trepando por las paredes.
Guante descabezado: Guante o manopla gruesa que sirve para proteger la mano de los espadachines. Le faltan las puntas de los dedos.
Guarda amigo: Expresión de humor negro que designa el arnés de hierro que les ponen a los presos en el cuello, y que les mantiene la cabeza erguida.
Guiñón: Ver Apuntador.
Gura, la: La ronda, los corchetes.
Gurapas, ir/venir de: Ser o haber sido condenado a Galeras.

.: H :.

Hombre: Juego de naipes, antepasado directo del tresillo actual.
Hoyo: Pagaré.
Huesos de muerto: Dados.
Humillo: Marcar las cartas con una sombra de hollín.
Hurgón: Estocada.

.: J :.

Jácaro: Ver Jaque.
Jaque: Matón, asesino a sueldo de baja estofa.
Jayán: Rufián respetado por todos. Del francés antiguo jayaní (gigante).
Jinete de gaznates: Verdugo. Se dice así porque el verdugo, una vez el reo colgado de la cuerda, se monta sobre sus hombros y aprieta las piernas entorno al cuello para acelerar su muerte.
Juegos de estocada: Reciben este nombre todos los juegos prohibidos en general, ya que en ellos, en una sola partida, se puede ganar o perder una fortuna.
Juegos de sangrado: Juegos en los que se pierde y gana poco de cada vez.

.: L :.

Lagarto: Ladrón rural.
Lamedor: El que se deja ganar adrede al principio del juego para confiar y enardecer al contrario.
Leonera: Casa de juego.
Leva: Ardid, treta.
Libro de cuarenta hojas: La baraja de cartas.
Limosna: Pago mensual de un real que cada soldado hacía al hospital militar.
Lindo: Asesino

.: M :.

Macareno: Fullero que juega en compinche con otros para engañar a sus víctimas más fácilmente.
Maese Lucas: Naipes.
Maleta: Soldadera, prostituta que acompaña a los soldados.
Manceba: Mujer que vive con un hombre maritalmente, pero sin estar unidos por sacramento alguno.
Mancebía: Prostíbulo legal.
Mandil: Chico joven, criado por una prostituta.
Manfla: Ver Mancebía.
Mano: Partida de cartas.
Masselucas: Ver Maese Lucas.
Mata amigos: Espada ropera cuya hoja era unos centímetros más larga de lo normal con el fin de conseguir ventaja durante el combate.
Mazamorra: Sopa compuesta de bizcocho con agua.
Medir o Mover la hoja: Luchar.
Menguado: Persona de pocos arrestos, cobarde.
Mesa gallega: Mano de cartas en la que un jugador gana a todos los demás.
Mesón de las ofensas: Mancebía.
Meter mano: Desenvainar la espada.
Milanés: Pistolete.
Mirón: Tipo que observa el juego de los demás, sin participar.
Moa: Dinero.
Mojada: Estocada, herida.
Monipondio: Banda organizada de ladrones, pícaros y/o matones.
Montante: Dinero.
Muerte a bolsa, dar: Desplumar a alguien, dejarle sin un real, vaciarle la bolsa (de ahí el nombre).
Mula del diablo: Prostituta que se acuesta con sacerdotes.

.: N :.

Naranja, tomar una: Jugar por la mañana.
Negro: Jugador profesional.

.: P :.

Pala: Cómplice.
Palma: Trampa que se hace con los dados, consistente en cambiar en el cuenco o palma de la mano un dado bueno por otro cargado (fusta).
Pan de munición: Pan que proporciona el gobierno.
Pandorga: Prostituta vieja y gorda. Puede usarse como insulto.
Pecunia: Recompensa.
Pedagogo: Timador que se ofrece a enseñar a jugar a quien no sabe, ofreciéndole sus consejos y supuesta experiencia.
Pica seca: Piquero sin peto ni celada.
Piltrofera: Prostituta a domicilio, que recorre muchos aposentos y duerme en muchas piltras (camas).
Punteador: Asesino que “puntea” (apuñala).
Puta de encrucijada: Ver Cantonera.

.: R :.

Ramera: Prostituta autorizada, corriente, que trabaja en una mancebía.
Raspadillo: Marcar las cartas.
Rebenque: Azotes.
Remate: Pago final de los haberes atrasados que se hacía los soldados por los servicios prestados.
Rufián: Chulo, proxeneta.
Rufo: Ver Jaque.

.: S :.

Saje doble: Ganar a un fullero al descubrir la trampa que está empleando.
Salador: Negro que cuando gana una mano dice haber apostado más dinero del que realmente jugó.
Santelmo: Se dice del que se presenta en una revista como soldado, sin serlo, con el fin de cobrar la paga.
Solapada: Toda prostituta ilegal, ocasional o no.

.: T :.

Tablas de tocino: Expresión despreciativa que alude a las mesas donde se juega a juegos poco arriesgados.
Tacaño: Pícaro, bellaco, buscón. Más tarde simplemente avaro.
Tapada: Mujer que oculta el rostro a la sombra de un manto o pañuelo, para no ser reconocida.
Taquín: Ver Negro.
Teja, hacer la: Dar convexidad a la mitad inferior de la baraja antes de cortar.
Tener Hígados: Ser una una persona valiente, dura.
Tienda, abrir: Dícese de una mujer cuando se prostituye.
Toledana: Espada.
Topar: Aceptar una apuesta en una partida.
Torzuelo: Anillo.
Trainel: Mozo de los recados de un burdel.
Trin tin y batín: Prostituta que cobra con dinero contante y sonante.
Triunfo matador: En algunos juegos, la mano que no tiene superior, por lo que gana siempre.
Trucha: Prostituta joven.
Tusona: Cortesana con pretensiones, que se da aires de gran señora y vive rodeada de todo el lujo posible. Es cara y su clientela está formada, normalmente, por nobles y poderosos (los únicos que, por otra parte, pueden pagar sus servicios).

.: V :.

Valentón: Matón de baja estofa.
Ventaja: Bonificación concedida a un soldado por servicios prolongados y valerosos.
Viento: Ver Canario.

.: Z :.

Zairo: Traidor.
Zaque: Ver Jaque.
Zarandajas: Verduras en el cocido. Por extensión tonterías, cosas sin importancia.
Zorra: Borrachera.
Zurrapa: Prostituta barata.

About these ads

Acerca de Dan_Solo

Blogger errático y sin un tema fijo a tratar. Pongo lo que me apetece (de la forma menos giliborde que pueda) y si a alguien no le gusta, que siga surfeando. No trolls allowed.

Publicado el 2006-12-24 en Leedurias. Añade a favoritos el enlace permanente. 3 comentarios.

  1. Felices Fiestas, Dan!

    Harás algún post relatando las peripecias de Claus, Lupin y los demás Ángeles, en Magna Veritas? Creo que sería divertido (si no te acuerdas de algún detalle, ya sabes, ring-ring!).

    Un abrazo, nen!

  2. ¿Un serial con las peripecias de esos ángeles?

    ¿Te puedes creer que tras finalizar la partida, iba a casa pensando en eso?

    Puede ser interesante.

    Y divertido…

  1. Pingback: Habla de Germanía – A | Bayuca

Deja un comentario

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Seguir

Recibe cada nueva publicación en tu buzón de correo electrónico.

Únete a otros 215 seguidores

%d personas les gusta esto: